Русификация

Тема в разделе 'Предложения игроков (3)', создана пользователем Cooper, 8 ноя 2008.

  1. Cooper

    На форуме с:
    8 сен 2008
    Сообщения:
    132
    Думаю было бы хорошо сделать перевод вещей и карт на люми, как раньше был общедоступен перевод квестов.
  2. DeMarco

    На форуме с:
    17 окт 2008
    Сообщения:
    44
    +1 ..... многие квесты прохожу только по гайду... а хотелось бы знать про что конкретно они и в тонкостя))....(увы пока не силен в английском)... да и переводы описания вещей тоже полезно было бы...а то иногда гадаешь так она действует или по другому
  3. ВедьМ С костра....

    На форуме с:
    8 окт 2008
    Сообщения:
    2.856
    Адрес:
    Asmodead
    +1 квесты. А веши при желании можно и в базе глянуть
  4. Rifvader fjolkunnungir

    На форуме с:
    27 авг 2008
    Сообщения:
    1.215
    квесты за, вещи против - русские переводы унылы и базы на русском неполные
  5. Cooper

    На форуме с:
    8 сен 2008
    Сообщения:
    132
    Не у всех высокий уровень англ языка как у тебя, чтобы слёту в тонкостях понять что даёт та или иная вещь/карта. Насчет унылости - никто развлекать и не собирался; думаю подправить можно имея немножко фантазии.
  6. Агаська их оч много

    На форуме с:
    31 авг 2008
    Сообщения:
    1.350
    Адрес:
    из дома +_-
    вопрос по теме:а можно ли сделать скины:русский;английский?кому какой нравиться...а так +1.
  7. Дентон Trancehumanism h+

    На форуме с:
    10 авг 2008
    Сообщения:
    1.607
    Адрес:
    2027
    Раньше вроде можно было переводить за призы итд. Было бы приятно если эта возможнасть появилась снова.
  8. ViruS

    На форуме с:
    7 авг 2008
    Сообщения:
    1.457
  9. Rifvader fjolkunnungir

    На форуме с:
    27 авг 2008
    Сообщения:
    1.215
    мне кажется английский все таки универсальнее, тем более что во-первых, если переводить названия предметов на русский, придется либо использовать старые англ названия в командах наподобие alootid либо использовать в них новые русские названия.
    во-вторых, если перевод будет отличным от перевода на офе то это затруднит поиск предметов по русской базе, например на rodb, т.е. придется вспоминать "как это называется на офе" и по английской базе - "как это называлось по английски"
    в-третьих все равно в сленге используются транслитерированные английские названия - чейн, мерман, слипер, инфиль, мантис, и т.п.

    а какая польза от русских названий? ну описания вещей, ну диалоги в квестах, а названия на русском это лишний геморрой
  10. Cooper

    На форуме с:
    8 сен 2008
    Сообщения:
    132
    Именно о переводе описания вещей и диалогов в квестах я и хотел предложить.
  11. Rifvader fjolkunnungir

    На форуме с:
    27 авг 2008
    Сообщения:
    1.215
    тогда +1
  12. DeathStaR Алексей

    На форуме с:
    7 окт 2008
    Сообщения:
    59
    Диалоги перевести, а вещи нет, ибо бред. Кому нужен перевод вещей идите на ОФФ.
  13. Like flaffy.no.other

    На форуме с:
    7 авг 2008
    Сообщения:
    402
    карта древнего сундука? злого мужика на облаке?) бред.
    а про офф... у синов есть забавный скилл "тренировка правой руки".
    Основные диалоги переведены, в остальных не вижу необходимости.
    Хотелось бы тока чтоб квесты на профу был переведены до конца. Например, когда берешь приста, диалоги с дарклордом и прочей нечистью не по руски :)
  14. Cooper

    На форуме с:
    8 сен 2008
    Сообщения:
    132
    Вообще-то я хотел перевод самового описания вещей/карт (не названия), мб даже и разных квестов . НО дело ваше, я только предложил, ваше дело как всегда обосрать чужое.
  15. Тюнс Отаку

    На форуме с:
    7 авг 2008
    Сообщения:
    623
    УХАХА, но лучше наверно тренировать и левую!
  16. Pashtetka Макс

    На форуме с:
    4 ноя 2008
    Сообщения:
    5.727
    Адрес:
    СПб. В.О.
    ИМХО изменение возможно только в таком виде)
  17. civediamo

    На форуме с:
    24 окт 2008
    Сообщения:
    16
    И как ты переведёшь Cranial buckler ? Во - во, однозначно против перевода названий предметов, но за перевод квестов, так же можно перевести описания предметов.
  18. Владимир Doppelganger

    На форуме с:
    9 авг 2008
    Сообщения:
    508
    Адрес:
    Вы,неадекваты?
    Хотелось бы чтобы перевели не только описание вещей и квестов на проффессию,но и остальных квестов тоже,такие как The Sign,Райчел санктуари ну и т.п.Ибо если будут переведены квесты-выполнять их будет гораздо интереснее,а не тупо проходить по гайду.Ну а так же реплики мобов,тож не плохо,и в скилы барда и дансы добавить русские выражения а не англиЦкий тупняк,типа "aaaaaaaaa...................agr!"Ну и перевод реплик пэтов,и тоже какой нить забаный(шутки и т.п.).
  19. Дентон Trancehumanism h+

    На форуме с:
    10 авг 2008
    Сообщения:
    1.607
    Адрес:
    2027
    Русские выражения барда есть. У каждого как хотят, а англ это стандартные.
  20. Лунная_печаль 256 оттенков серого

    На форуме с:
    6 окт 2008
    Сообщения:
    218
    Адрес:
    Град поднебесный
    угу, вспомнилось - карта древнего пенька, +2 ума в голову О_О (с) офф

    жжесть. втопку перевод вещей и карт
    за квесты +